Постковидный синдром и наше сердце. Все чаще ко мне и моим коллегам - кардиологам обращаются паци...
Лариса Миллер. А пока не прибрано в душе ... - (0)Мы поймем, года спустя, что всерьез, а что шутя... https://c.radikal.ru/c10/2102/bc/...
Фриц Таулов - норвежский мастер пейзажа 19 века - (0)Художник Frits Thaulow (1847 – 1906). Течёт река Галерея работ Фрица Таулова &mda...
Фотопрогулка по Черногории: море, горы и небо - (0)Черногория в фотографиях Острова напротив Пераста &...
Лира потихоньку пустеет и теряет смысл. А жизнь продолжается. - (0)после болезни давненько я не писала, хотя, признаюсь честно особой нужды в этом не испытывала...
Все наши беды оттого, как мы говорим..
- FILOLOGIA.su, MEDIEN.ru, POLIGLOTY.net, RUSSIAN-WORLD.info и еще 20 тематических сайтов! -
Высказывания великих о женщине |
Женщина
Женщина - это приглашение к счастью.
Шарль Бодлер
Женщина - одновременно яблоко и змея.
Генрих Гейне
Женщиной не рождаются, ею становятся.
Симона де Бовуар
Все от Бога, за исключением женщины.
Итальянская пословица.
Окончательное решение женщины редко бывает последним.
NN
Все в руках человека, а человек в руках женщины.
Александр Фюрстенберг.
Мысли и женщины вместе не приходят.
Михаил Жванецкий
В комментариях в цитируемом дневнике можно найти длинный список не менее интересных мыслей о женщинах!
Метки: женщины афоризмы женщина цитаты мысли высказывания мудрые мысли |
Обсуждение поэзии Константина Кедрова в РАН |
Институт Философии РАН, 28 января в 16.00 Заседание в зале Ученого Совета Обсуждения книги поэта и философа Константина Кедрова “ИЛИ” (М., “Мысль”, 2002) Принимали участие: профессор С.П.Капица, член-корр. РАН А.А.Гусейнов, академик РАН Л.Н.Митрохин, профессор В.Л.Рабинович, профессор Ю.Орлицкий, аспирант РГГУ М.Дзюбенко и другие. Фрагменты обсуждения Рабинович. Однажды на философском, культурологическом семинаре Константин Кедров предложил тему для заседания: “Философия как частный случай поэзии”. Хотя это выглядит немножко не в пользу философии, на самом деле эти вещи очень связаны, и они равнозначны. Равнозначны они в том смысле, что и поэты, и философы пекутся о смысле. Но если для философа философия, или философствование, – это смысл плюс значение, то для поэта это тоже смысл, но плюс звук. В этом смысле и поэты, и философы стоят перед миром впервые, как будто только что появившись. Они должны удивится этому, и должны каждый своими средствами усомниться в обыденном. Именно так, именно здесь начинается философ и точно так же начинается и поэт. Все-таки в начале было не ничто, как считается, а был звук – гул, из которого все возникало. В первой строке Библии было сказано, что Дух Божий носился над водами, но вы вспомните, что вода еще не была создана, а Дух Святой уже носился над водами. Поэтому вода здесь – метафора, а Дух, носящейся над водою, – это ни что иное, как метаметафора (термин Кедрова). |
Метки: поэзия обсуждение ран константин кедров |
Юрий Бондаренко. Блин! (стихотворение) |
Блин! Юрий Бондаренко
|
БЛИН
Не сходишь с языка у русского народа, Ты в масле на столе и за столом един. Уж если что не так иль достаёт погода, В сердцах мы восклицаем: «Ну, вы даёте! Блин!» Поднялись цены снова На хлеб и на бензин. «Ну, наши Дима с Вовой! Опять даёте! Блин!» Пусть первый блин был комом. В крови адреналин Мы поднимаем ромом, А на закуску: «Блин!» Горячий, с пылу, с жару, Герой смотрин, крестин, Товарищ самовару Румяный русский блин. Придумано немало Для выпечки машин, Но нет тебе анналов, С икрою красной, блин. Ты каждому доступен, Была б сковорода. Муки любой мы купим. А блин – вот это да! Пронижет боль лодыжку Он словно анальгин, Запрыгали вприпрыжку: «Ну, очень больно. Блин!» Ты сложен в стопку, смятый, И свёрнутый в конверт, Звучишь ты вместо мата, В начале, на десерт. Бываешь в трубку скатан. С начинкой средь сардин Ты нам дороже брата, «Да здравствует наш Блин!» 27.08.2008 г. |
© Copyright: Юрий Бондаренко, 2008
Свидетельство о публикации №1805274161
Метки: юрий бондаренко блин стихи мат жаргон русский язык |
Соня Николаева. Я читала вслух свои стихи.. |
Я читала вслух
свои стихи,
Как молитву
во спасение от боли.
Ты заслушался,
задумчиво притих –
Вмиг с тебя слетели
маски, роли...
Отвернулся,
чтобы скрыть лицо,
Беззащитностью своей
напуган...
Замыкается всё вечное
в кольцо...
Изнасилован, избит,
поруган
Этот бедный и
последний день
Нашей встречи.
Впереди – разлука.
Безразличья маску
вновь надень.
Поцелуй формален...
Здравствуй, Скука!..
Автор: Соня Николаева
===
Комментарий Egowelt:
Более 150 стихотворений автора можно прочесть
на сервере поэзии STIHI.ru по адресу:
Метки: стихи скука расставание разлука последняя встреча прощальный поцелуй соня николаева |
Японский сонет - новый жанр на сервере STIHI.ru |
Метки: японский сонет альбомный сонет стихи stihi.ru рэнга новая стихотворная форма двустишия |
Александр Сидоровнин. Политкорректность (Стихи о превратностях языка) |
Политкорректность
|
Сейчас уже совсем не редкость
Встречать приходится все чаще То, что зовут «политкорректность» Не соблюдешь – считай пропащий Уже не правит бал культура Приличья также не в чести Политкорректность баба дура Нас учит всякий бред нести А если тайна для кого-то Тому могу я объяснить Политкорректность – это что-то Что учит нас как говорить Вот скажем, толстый человек Ну, к пище славен интересом Так говорили в прошлый век Теперь же лишь «с проблемным весом» Ну вот дурак, кому охота С таким и сеять, и пахать Ан нет, любого идиота «Не очень умный», нужно звать Негр – превратился в человека, Со смуглой кожею – ну как Так негров звали век от века И понимал любой простак И ведь по трезвому, не пьянке Американцев кличут янки Куда вы денете Марк Твена Там негры, янки, что позор ? И книги сложим как полена ? И разожжем из них костер Вот интересно, чье же мненье, Что негр, не слово,… оскорбленье И безобразье сотворит, Кто скажет слово «инвалид» Ведь как не зови его Другим не станет от того Ну, скажем «есть проблемный вес» - Что, в похудении прогресс ? Не скажем, полный идиот – И просветление придет ? Так доживемся, что убийца Вдруг станет «человек с проблемой» Комар, проклятый кровопийца Вдруг станет запрещенной темой Вот «рыжий», станет «необычный» А «сивый», станет вдруг «неброский» «Урод», «не очень симпатичный» А «шар», конечно же «не плоский» А «скотоложство», превратиться В «любовь к животным». Там и тут Уж «мужеложством» всяк кичиться Теперь их Геями зовут И браки заключают бойко Как странно, и на небесах Да не учитывают только Тот ужас в божеских глазах Сейчас уже совсем не редкость Кошмар твориться настоящий Его зовут «политкорректность» Не соблюдешь – считай пропащий Одно лишь не поймут они Ты то, что есть, - как не зови Да поумерьте все же рвенье Вдруг воспалившихся мозгов И отличайте оскорбленье Вы просто от обычных слов Ведь мерзость, по любому мерзость Дурак, как ни крути дурак Простите мне за эту дерзость Весь мир и так уже бардак А тут вы лезете, с советом: Вот это, так ты называй Да вижу я Вы все «с приветом» Послать бы вас, да нет «гуд бай» *** Ну вот случилось, после написанья Сего труда. Парламент из ЕС Издал такое предписанье, Что всем назначат наказанье Кто позабудет «политесь» «Мадам», «месье» уже в запрете В запрете так же и «Спортсмен» Уж скоро блин на всей планете Забыть должны слова мы эти Включая даже «полисмен» Нормальные слова ушли Остались те, что режут ухо Ну как до это дошли И как над этим не пошли Не тронули лишь слово «повитуха» Да мир сошёл с ума, а вместе с ним и мы Родные всем слова, становятся в запрете Затеял кто, какие же умы ? То феминизм шагает по планете Да я не против, равенству чтоб быть Но не пойму, словам, чем помешали Зачем пытаетесь, заставить всё забыть Ведь завтра запретите вы любить Сказав: «Она возможна лишь между «полами» Конечно критик, может зацепиться «Да намешали, вы в одно всего» Ну что ж, я постараюсь защититься: «Вы посмотрите лишь, на эти лица – «Политкорректность», «Феминизм» суть одного» © Copyright: Александр Сидоровнин, 2009
Свидетельство о публикации №1906013271 |
Метки: александр сидоровнин политкорректность стихи слова культура речи речь приличья эвфемизмы |
Татьяна ВАСИЛИАДИ. Одноклассники (шутливое стихотворение) |
Метки: одноклассники социаолные сети игра шутливое шутливые стихи друзья татьяна василиади odnoklassniki.ru фото фотки смайлики клики |
Почему евреи никогда не обратятся в христианство |
Поместить эту статью Эли Лихтенштейна меня сподвигнули "свидетели Иеговы", неутанно по жаре бродящие по улицам нашей страны и ловящие за руку граждан, раздающие неизвестно кем написанные брошюрки и зачитывающие - к месту или не к месту - отрывки из Библии, вырванные из контекста.
Говоря короче, эта статья, чтобы задуматься.
Метки: евреи христианство конвертиты еврейство библия статьи размышления |
Юрий Визбор. Вот я снова готов идти ... |
Вот я снова готов идти
По ревущему, как прибой,
По немереному пути
До тебя и до встреч с тобой.
Вон уходит в море звезда,
Переделанная в строку,
Вот дымятся сзади года,
Переплавленные в тоску.
Солнце, вскинув рассветный луч,
Землю вновь идет открывать,
Обещая в морях разлук
Возвращений и встреч острова.
Но уж видно, как ни верти,
Что за этим рассветом алым
Есть конец одного пути
И другого пути начало.
Так ликуй на острой воде
Ночи близкое пораженье!
Здравствуй, день, синеглазый день!
Мой поклон твоему рожденью.
(Ю. Визбор)
Метки: висбор стихи песни возвращение Тоска встречи разлуки юрий висбор |
Сонеты в Интернете. Сонеты Шекспира и других поэтов |
О сонете в энциклопедии "Кругосвет"
Сонет (ит. sonetto) - стихотворение из четырнадцати строк (два четверестишия и три трехстишия) с определенной рифмовкой.
История сонета (Антиквар на сервере Stihi.ru)
Английский сонет (о жанре с примерами стихотворений: Антиквар на сервере Stihi.ru)
О сонетах Шекспира в Википедии
Сонеты Уильяма Шекспира — стихотворения Уильяма Шекспира, написанные в форме сонета. Всего их 154 и бо́льшая часть написана в 1592—1599 годах. Впервые сонеты Шекспира были напечатаны в 1609 году, очевидно, без ведома автора. Однако два сонета появилось в печати ещё в 1599 году в пиратском сборнике «Страстный пилигрим». Это сонеты 138 и 144.
Все сонеты Шекспира (www.stihi-rus.ru/World/Shekspir)
Сонеты Шекспира в разных переводах на сайте willmshakespeare.com
Сонеты Шекспира (svadbavrn.info)
Все 154 сонета Шекспира в переводе Маршака плюс полезные ссылки (Викитека - ru.wikisource.org/wiki/)
Вильям Шекспир. Сонеты (в переводе Маршака) (www.lib.ru/SHAKESPEARE/sonets.txt)
Сонеты Шекспира: лучшие переводы и материалы (sonnets-best.narod.ru)
Е.А.Первушина. Сравнительный анализ русских переводов 74 сонета Шекспира (Маршак и Пастернак) (spintongues.msk.ru)
М. Л. Гаспаров, Н. С. Автономова. О сонетах Шекспира в переводах Маршака (www.philology.ru)
Урок литературы в 9-м классе на тему "Новаторство сонетов В.Шекспира" (festival.1september.ru)
===
Сонеты, канцоны и рондо на сайте www.grafomanov.net
Конкурс Сонетов и Триолетов (Творческая Мастерская Ежи на сервере поэзии STIHI.ru)
Сонеты в русской поэзии - Анненский, Ахматова, Северянин и др. (всего 16 поэтов) (stihi-rus.ru/sonet/)
Немецкий сонет: эволюция жанра. Автореферат (dissercat.com)
Интерес к сонету возрождается в 70-е гг. XX в. и далее в каждое десятилетие появляются новые работы о сонете. В 1979 г. Г.-Ю. Шлютер в соавторстве с Р. Боргмайером и Г. В. Витширом составил краткую историю европейского сонета с более подробным описанием немецкого сонета, завершающимся творчеством Рильке.