-ћетки

“оска архитектура бег времени биографи€ блог блоги бог боль вдохновение виртуальное общение война на украине воспоминани€ врем€ грусть деревь€ дети дневник дождь друзь€ душа женщина живопись жизнь зима интернет искусство истори€ картинки картины книги комменты кофе красота критика лиру любовь мечты мои фото море москва музыка мысли небо новый год ночь облака общение одиночество осень пам€ть патриотизм петербург печаль подборка политика поэзи€ поэт природа птицы путин пч разлука расставание реклама росси€ росси€ и запад росси€ и сша росси€ и украина русский €зык сайт сайты санкции сердце слова смерть смотреть снег снимки событи€ на украине советы сонет социальные сети список друзей ссылки старость стихи стихотворение судьба счастье творчество тишина фото фото цветов храм художник цветы цитаты чистка друзей чтение юмор

 -÷итатник

√еннадий Ѕыков. ¬исит р€бина спела€, красива€, нет слов - (0)

¬исит р€бина спела€....(стих)   ...

ј так хочетс€ попросту жить ... (√рустные стихи) - (2)

пустота...   Ќеуютно тебе в этом мире, ќтчего-то в д...

яна ѕоплавска€ про толерантность, цензуру и ложные ценности - (0)

“олерантность сегодн€ - это символ врань€  »звестна€ актриса и телеве...

ƒруг - тот, кто не берЄтс€ судить (—ент-Ёкзюпери) - (0)

ƒруг ƒруг — это, прежде всего тот, кто не берЄтс€ судить. √оворю тебе, это тот, кто откр...

ѕоэт ёрий Ћевитанский (1922-1996) и его песни - (0)

Ђѕесни на стихи ёри€ Ћевитанского. У∆изнь все равно прекраснаФї ёрий ƒавыдович Ћевитанский род...

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 19.05.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 10725


Ќиколай «аболоцкий: к 50-летию смерти поэта и переводчика поэзии

¬оскресенье, 11 ќкт€бр€ 2009 г. 13:46 + в цитатник
÷итата сообщени€ јлександр_Ў_ рылов

«ацелована, околдована...
 (280x260, 9Kb)
»сполнилось 50 лет со дн€ смерти Ќикола€ «аболоцкого

ќн прислушивалс€ к птицам, к звер€м и звездам, но не очень понимал людей, зан€тых нелепым самоистреблением.  ак его духовные учител€ и наставники, он чувствовал себ€ скорее пришельцем, посланцем космоса, переводчиком с €зыка звезд на €зык людей. ¬ результате такого перевода и возникла поэзи€ Ќикола€ «аболоцкого.

ѕереписыва€сь с ÷иолковским, «аболоцкий создал свою теорию бессмерти€. ќна присутствует едва ли ни в каждом его стихотворении. "Ќе позвол€й душе ленитьс€! / „тоб в ступе воду не толочь, / ƒуша об€зана трудитьс€ / » день и ночь, и день и ночь! / √они ее от дома к дому, / “ащи с этапа на этап..." Ёто написано после лагер€ и ссылки, куда поэта отправили €кобы за то, что он пыталс€ прорыть тоннель до Ѕомбе€ по заданию английской разведки. “ак что слова про этап вырвались сами собой. “ам есть и другие страшные признани€ - о том, что если дать поблажку этой самой душе, "она последнюю рубашку с теб€ без жалости сорвет". ¬идно, срывали, и не раз. “ут еще парафраз евангельской притчи: "≈сли снимут с теб€ рубашку, отдай и кафтан". Ќо отдавать «аболоцкому после возвращени€ из казахстанской ссылки было нечего. –азве что рифмованный перевод "—лова о полку »гореве". »звестно, что ни один из переводов с древнерусского не идет ни в какое сравнение с подлинником. Ќо, если надо среди них выбирать, € предпочел бы вариант «аболоцкого. 


 

Ќа самом деле его арестовали за причастность к группе ќЅЁ–»”. —оратники погибли: ’армс - в застенках, ќлейникова расстрел€ли, ¬веденский сгинул где-то на этапе. Ћегендарные "—толбцы", принесшие «аболоцкому заслуженную известность, не переиздавались и были фактически запрещены. ћол, юродствовал в них поэт, издевалс€ над коллективизацией и революционными преобразовани€ми в деревне. "«десь учат бабочек труду, / ”жу дают урок науки, /  ак делать пр€жу и слюду, /  ак шить перчатки или брюки". “олько не издевалс€ поэт, а на самом деле верил, что рано или поздно мы вступим в словесный контакт с животными. Ѕудем учить их и будем у них учитьс€. ќн был сыном агронома и очень любил все живое.

¬ годы величайшего социального озверени€ общества утопист «аболоцкий мечтал об очеловечивании животного и растительного мира. —читал себ€ учеником ¬елимира ’лебникова и Ёдуарда ÷иолковского. ћожет быть, он один в те годы по-насто€щему прочел их труды и пон€л их весьма своеобразный космизм. Ќе случайно же в одной из его поэм волк учитс€ смотреть в телескоп на звезды. –ечь, конечно, не о волках, а о люд€х. Ќа звезды в телескоп смотреть мы научились, а вот с очеловечиванием мира что-то не очень получаетс€ не только среди зверей, но даже среди людей.

≈го творчество после тюрьмы, лагер€ и ссылки настолько зашифровано и замаскировано самим поэтом, что до понимани€ его в полной мере мы и сегодн€ не доросли. "ј если это так, то что есть красота / » по чему ее обожествл€ют люди? / —осуд она, в котором пустота, / »ли огонь, мерцающий в сосуде?" ≈сли говорить о поэзии «аболоцкого, то она конечно же огонь в сосуде. ј сосуд - сам поэт, к сожалению, как все сосуды, беззащитный и хрупкий. —ердце не выдержало т€желых воспоминаний и разорвалось, когда духовные силы были не исс€каемы.

≈го поэзи€ всегда считалась элитарной, но вдруг вс€ страна запела хит на бесхитростные слова: "ќчарована, околдована, / — ветром в поле когда-то по венчана..." ¬о всех хрестомати€х есть его "Ќекрасива€ девочка" - вариант ÷аревны л€гушки в новом контексте. —оприкоснулась страна с поэзией «аболоцкого и в фильме "ƒоживем до понедельника", где ¬€чеслав “ихонов поет "»волгу": "¬ этой роще березовой..." „то-то очень колдовское и магически привлекательное есть даже в самых простых стихах этого космического колдуна в круглых старомодных очках и пижаме, каким он запечатлен на снимках послед них лет...

ѕ–»«ЌјЌ»≈

«ацелована, околдована,
— ветром в поле когда-то обвенчана,
¬с€ ты словно в оковы закована,
ƒрагоценна€ мо€ женщина!

Ќе весела€, не печальна€,
—ловно с темного неба сошедша€,
“ы и песнь мо€ обручальна€,
» звезда мо€ сумашедша€.

я склонюсь над твоими колен€ми,
ќбниму их с неистовой силою,
» слезами и стихотворень€ми
ќбожгу теб€, горькую, милую.

ќтвори мне лицо полуночное,
ƒай войти в эти очи т€желые,
¬ эти черные брови восточные,
¬ эти руки твои полуголые.

„то прибавитс€ - не убавитс€,
„то не сбудетс€ - позабудетс€...
ќтчего же ты плачешь, красавица?
»ли это мне только чудитс€?




»— ”Ў≈Ќ»≈

—мерть приходит к человеку,
√оворит ему: «’оз€ин,
“ы походишь на калеку,
Ќасекомыми кусаем.
Ѕрось житье, иди за мною,
” мен€ во гробе тихо.
Ѕелым саваном укрою
¬сех от мала до велика.
Ќе грусти, что будет €ма,
„то с тобой умрет наука:
ѕоле выпашетс€ само,
–ожь подниметс€ без плуга.
—олнце в полдень будет жгучим,
Ѕлиже к вечеру прохладным.
“ы же, опытом научен,
Ѕудешь белым и могучим
— медным крестиком квадратным
—пать во гробе аккуратном».

«—мерть, хоз€ина не трогай,—
ќтвечает ей мужик. —
–ади старости убогой
ѕощади мен€ на миг.
ƒай мне малую отсрочку,
ќтпусти мен€. ј там
я единственную дочку
«а труды тебе отдам».
—мерть не плачет, не смеетс€,
¬ руки девицу берет
», как полым€, несетс€,
» трава под нею гнетс€
ќт избушки до ворот.
’олмик во поле стоит,
ƒева в холмике шумит:
«“€жело лежать во гробе,
ѕочернели ручки обе,
—тали волосы как пыль,
»з грудей растет ковыль.
“€жело лежать в могиле,
√убки тоненькие сгнили,
¬место глазок — два кружка,
Ќету милого дружка!»

—мерть над холмиком летает
» хохочет, и грустит,
»з ружь€ в него стрел€ет
», склон€€сь говорит:
«Ќу, малютка, полно врать,
ѕолно глотку в гробе драть!
ћир над миром существует,
¬ылезай из гроба прочь!
—лышишь, ветер в поле дует,
Ќаступает снова ночь.
 араваны сонных звезд
ѕролетели, пронеслись.
 ончен твой подземный пост,
Ќу, попробуй, поднимись!»

ƒева ручками взмахнула,
Ќе поверила ушам,
ƒоску вышибла, вспрыгнула,
’лоп! » лопнула по швам.
» течет, течет бедн€жка
¬ виде маленьких кишок.
√де была ее рубашка,
“ам осталс€ порошок.
»зо всех отверстий тела
„ерв€ки гл€д€т несмело,
¬роде маленьких малют
∆идкость розовую пьют.

Ѕыла дева — стали щи.
—мех, не смейс€, подожди!
—олнце встанет, глина треснет,
ћигом девица воскреснет.
»з берцовой из кости
Ѕудет деревце расти,
Ѕудет деревце шуметь,
ѕро девицу песни петь,
ѕро девицу песни петь,
—ладким голосом звенеть:
«Ѕаю, баюшки, баю,
Ѕаю девочку мою!
¬етер в поле улетел,
ћес€ц в небе побелел.
ћужики по избам сп€т,
” них много есть кот€т.
ј у каждого кота
Ѕыли красны ворота,
Ўубки синеньки у них,
¬се в сапожках золотых,
¬се в сапожках золотых,
ќчень, очень дорогих...»

–убрики:  ѕќЁ«»я в »Ќ“≈–Ќ≈“≈/ќ поэзии серьезно
 ультура и духовность/¬ыдающиес€ мужчины
ѕќЁ«»я в »Ќ“≈–Ќ≈“≈/ћои любимые поэты
ѕќЁ«»я в »Ќ“≈–Ќ≈“≈/—тихи о женщине
ќ дневнике и авторе/»ностранные €зыки и перевод
ѕќЁ“џ от ј до я/Ќиколай «аболоцкий
ћетки:  



јлевтина_ н€зева   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 16 Ќо€бр€ 2009 г. 16:17 (ссылка)
—ердечное спасибо.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку