-Метки

Тоска архитектура бег времени блог блоги бог боль вдохновение виртуальное общение война на украине воспоминания время грусть деревья дети дневник дождь друзья душа женщина живопись жизнь зима интернет искусство история картинки картины книги комменты кофе красота критика лиру любовь мечты мои фото море москва музыка мысли небо новый год ночь облака общение одиночество осень память патриотизм петербург печаль подборка полезные советы политика поселок сокол поэзия поэт природа птицы путин пч разлука расставание реклама россия россия и запад россия и сша россия и украина русский язык сайт сайты санкции сердце слова смерть смотреть снег снимки события на украине советы сонет социальные сети ссылки старость стихи стихотворение судьба счастье творчество тишина фото фото цветов храм художник цветы цитаты чистка друзей чтение юмор

 -Цитатник

Народный конкурс чтецов в век, когда читать немодно - (0)

Любовь к чтению, спортивный азарт и артистизм Лет десять тому назад состоялся первый росс...

Стихи Иосифа Бродского про самоизоляцию и коронавирус - (0)

Стихотворение Бродского, в котором сегодня легко обнаружить новые смыслы Не выходи из комна...

Ю.Вихарева. Душа расхандрилась... (Стихи о ранимой душе) - (1)

Юлия Вихарева. Душа расхандрилась.....   https://a.radikal.ru/a19/2001/f...

Уникальный бисерный иконостас в Тернопольской области - (1)

Уникальный вышитый бисером иконостас в церкви на Тернопольщине   Почти полтор...

Грустные стихи Бунина. Настанет день - исчезну я ... - (1)

Иван Бунин "Настанет день - исчезну я..."      &nbs...

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.05.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 10958



Все о профессии переводчика : TRANSLATION-BLOG.RU

Пятница, 16 Октября 2009 г. 00:29 + в цитатник
Цитата сообщения egowelt

TRANSLATION-BLOG - онлайн-справочник по всем вопросам перевода и изучения языков

Мой информационный портал и каталог ссылок о переводе, профессии переводчика и изучении иностранных языков TRANSLATION-BLOG.RU функционирует уже 7 месяцкв.

Думаю (без преувеличения и без ложной скромности), что это на сегодня наиболее полный ресурс в Рунете на эту тему. Более 300 страниц текста, которые я специально написал для этого сайта, и более 1000 аннотированных внешних ссылок.

Словом, неплохое пособие для профориентации. Особенно если учесть, что профессия переводчика сегодня одна из самых популярных и перспективных.

Вот для примера лишь некоторые из 300 рубрик:

ВСЕ ВИДЫ ПЕРЕВОДА  Перевод от А до Я

Глоссарий терминов  // Перевод на неродной язык

Перевод переговоров //  Последовательный перевод

Присяжный переводчик // Перевод сайтов

БИЛИНГВИЗМ // Инструменты переводчика

Ложные друзья переводчика // Мой любимый немецкий

ПОИСК ЗАКАЗОВ и ПОИСК ПЕРЕВОДЧИКА

Переводческие вузы // Переводческая этика

Удаленная работа на дому // Кафедры теории перевода

Особое внимание уделено синхронному переводу как одному из сложнейших видов перевода.

Из-за своих двух дневников на Лире (Egowelt и Gedichte) я с мая по август почти не занимался им. Но за последний  месяц подчистил и много добавил нового.

Кому интересно, заходите! 

Рубрики:  Интернет, дизайн и блоги/Полезные ссылки
О дневнике и авторе/Мои сайты
О дневнике и авторе/Иностранные языки и перевод
Метки:  



 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку