-ћетки

“оска архитектура бег времени блог блоги бог боль вдохновение виртуальное общение война на украине воспоминани€ врем€ грусть деревь€ дети дневник дождь друзь€ душа женщина живопись жизнь зима интернет искусство истори€ картинки картины книги комменты кофе красота критика лиру любовь мечты мои фото море москва музыка мысли небо новый год ночь облака общение одиночество осень пам€ть патриотизм петербург печаль подборка полезные советы политика поселок сокол поэзи€ поэт природа птицы путин пч разлука расставание реклама росси€ росси€ и запад росси€ и сша росси€ и украина русский €зык сайт сайты санкции сердце слова смерть смотреть снег снимки событи€ на украине советы сонет социальные сети ссылки старость стихи стихотворение судьба счастье творчество тишина фото фото цветов храм художник цветы цитаты чистка друзей чтение юмор

 -÷итатник

‘отопрогулка по „ерногории: море, горы и небо - (0)

„ерногори€ в фотографи€х ќстрова напротив ѕераста        &...

Ћира потихоньку пустеет и тер€ет смысл. ј жизнь продолжаетс€. - (0)

после болезни давненько € не писала, хот€, признаюсь честно особой нужды в этом не испытывала...

“ак завидую тем, у кого лишь семь лет за плечами - (2)

Ћариса ћиллер - —тихи ...

Ћини€ ангела-хранител€ - втора€ лини€ жизни - (1)

Ћини€ ангела-хранител€ на руке     Ћини€ ангела-хранител€ на руке счита...

Ќародный конкурс чтецов в век, когда читать немодно - (0)

Ћюбовь к чтению, спортивный азарт и артистизм Ћет дес€ть тому назад состо€лс€ первый росс...

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 19.05.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 11118



»зраиль: √осподи, сколько русских. — ума сойти можно...

„етверг, 06 январ€ 2011 г. 12:06 + в цитатник
proza.ru/2010/10/23/1069

"ќ том, что »зраиль – это страна иммигрантов, кажетс€, знают все. » о том, что существует высоченный и, совершенно непреодолимый, «забор» между трем€ основными социальными группами еврейской части населени€ —траны ћолока и ћеда, мы все, совершенно хорошо, чувствуем…

¬о-первых, это разделение, разумеетс€, касаетс€ т. н. «урожденных» израильт€н. » им€ у них весьма определенное: их называют «цабарим - кактусы».
ќни создали свой мир, свое мировоспри€тие, свое отношение к миру других. ѕравда, он, этот мир, и эта реакци€, нетерпимы к миру других. ќни смотр€т «свысока» на других, которым не всегда удаетс€ быстро овладеть литературным ивритом, и «свободно плавать» в своеобразии этого €зыка, который относитс€ к совершенно другой, неблизкой, семитской группе. — другой стороны, когда они сто€т перед дилеммой изучени€ другого, (читайте иностранного) €зыка, то, в большинстве, ощущают точно те же неудобства «ломани€ зубов», что и «чужие»"

"¬торой категорией крохотного »зраил€, который занимает «номер 100» в мировой табели о территориальных рангах, €вл€ютс€ т.н. «ватиким - опытные». Ёто те, кто приезжал в —трану ћолока и ћеда лет 60 – 30 назад. 
Ёто тоже особа€ «каста». — одной стороны, они не потер€ли навыков общени€ по-русски в те годы, когда не было такого засиль€ русско€зычных —ћ». — другой, они ”∆≈ не «русские». »х приезд в Ёрец »сроэль был св€зан, в большинстве случаев, по тем или иным причинам, с невозможностью «прорватьс€» по ту сторону јтлантики. “огда, скреп€ сердце, они соглашались с призывами пропагандистов ≈врейского јгентства, которыми просто кишели т.н. «лагер€ временного проживани€» в окрестност€х ¬ены или –има, и, принима€ решение расстатьс€ с «американской мечтой», совершали более короткий перелет на «емлю ќбетованную."

"ѕрошло еще некоторое врем€ и по€вилась еще одна, теперь уже «смешанна€» парти€ Ќаш ƒом »зраиль, котора€ представл€ет интересы «правых русских»,  «правильных старожилов и таких же «правильных кактусов»… ¬ результате, произошло определенное смешение мнений трех главных представителей израильского общества на электоральном уровне…

ј на бытовом уровне… ¬се те же «непреодолимые стены» между трем€ общественными категори€ми…"

===

„итайте также:

"“ак, может, и всем нам нужно прин€ть прис€гу на ло€льность √осударству »зраиль?!!"

"ќб авторе: я - преподаватель английского и переводчик. ѕоследнюю треть жизни живу в »зраиле. ѕишу на русском и английском, иногда - на иврите. ќбычно, это миниатюры, сказки, публицистика, стихи в прозе, повести, рассказы. "

–убрика моего каталога ссылок про русско€зычную миграцию по всему миру

–убрики:   ультура и духовность/ѕолитика и политики
√ќ–ќƒј и —“–јЌџ/»зраиль
ћетки:  

ѕроцитировано 2 раз
ѕонравилось: 1 пользователю



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку