-Метки

Тоска архитектура блог блоги бог боль вдохновение виртуальное общение война на украине воспоминания время грусть деревья дети дневник дождь друзья душа женщина живопись жизнь зима интернет искусство история картинки картины книги комменты кофе красота критика лиру любовь мечты мои фото море москва музыка мысли небо новый год ночь облака общение одиночество осень память патриотизм петербург печаль подборка полезные советы политика поселок сокол поэзия поэт праздники природа птицы путин пч разлука расставание реклама россия россия и запад россия и сша россия и украина русский язык сайт сайты санкции сердце слова смерть смотреть снег снимки события на украине советы сонет социальные сети список друзей ссылки старость стихи стихотворение судьба счастье творчество тишина фото фото цветов художник цветы цитаты чистка друзей чтение юмор

 -Цитатник

Фотопрогулка по Черногории: море, горы и небо - (0)

Черногория в фотографиях Острова напротив Пераста        &...

Лира потихоньку пустеет и теряет смысл. А жизнь продолжается. - (0)

после болезни давненько я не писала, хотя, признаюсь честно особой нужды в этом не испытывала...

Так завидую тем, у кого лишь семь лет за плечами - (2)

Лариса Миллер - Стихи ...

Линия ангела-хранителя - вторая линия жизни - (1)

Линия ангела-хранителя на руке     Линия ангела-хранителя на руке счита...

Народный конкурс чтецов в век, когда читать немодно - (0)

Любовь к чтению, спортивный азарт и артистизм Лет десять тому назад состоялся первый росс...

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.05.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 11087

Моя рецензия на книгу о полиглотах

Дневник

Воскресенье, 30 Сентября 2012 г. 17:00 + в цитатник

Юрий Новиков. Рецензия на книгу "Феномен полиглотов" - автор Майкл Эрард, издательство Альпина Бизнес Букс, 2012 - Перевод с английского

Написал сегодня рецензию на довольно занимательную книгу не просто о полиглотах, а о людях, которые знают 20-30 и больше языков.

В книге приводится много примеров людей, обладающих уникальными лингвистическими способностями.  Это настоящее научное исследование. Но все изложено очень понятно и доходчиво.

Основные выводы, которые делает автор:

- чтобы выучить много языков, требуется мотивация и серьезные усилия, 

- чтобы поддерживать знание многих языков, надо регулярно ими заниматься,

- даже суперполиглот в каждый момент времени в состоянии переключаться не более чем между 7-8 языками,

- даже билингвы крайне редко одинаково хорошо владеют теми двумя языками, которые они "знают в совершенстве".

===

Рецензию можно  прочитать на моем сайте Poligloty.net
по адресу: http://poligloty.net/maykl-erard

Рубрики:  О дневнике и авторе/Иностранные языки и перевод

Метки:  

Планы. Зачем учить 5 иностранных языков ?

Суббота, 11 Декабря 2010 г. 23:08 + в цитатник
liveinternet.ru/users/katri...112455763/

Комментарий на запись и обсуждение в дневнике, на который дана ссылка.

Для профессионала с 35-летним опытом работы в качестве переводчика (плюс преподавателя, редактора, референта) забавно конечно почитать о наивных мечтах выучить 3-5 языков из интереса к стране и просто так, потому что хочется. 

В наши дни развилось превратное представление о полиглотах. Каждый, кто немножко выучил поверху разные языки и в состоянии бездумно произнести пару фраз на нескольких языках, уже объявляется "полиглотом". 

При этом совершенно забывают:

- Для того, чтобы углубленно овладеть каким-то иностранным языком, не хватает и жизни.

- К тому же языки лучше учить лет до 30-ти. Потом можно только углублять. Совсем было забыл об этом важном моменте. "Иностранные языки для взрослых" - это совсем другая история. Научиться читать для себя несложные тексты со словарем можно конечно и в 70 лет!

- А учить восточные языки для европейца особенно трудно и непривычно. Иероглифы - колоссальная нагрузка на зрение. Если у начинающего изучать, скажем, японский язык, нет проблем со зрением, то они могут появиться. А если уже есть проблемы со зрением, то они обострятся.

- Если использовать язык для работы (скажем, как профессиональный переводчик), то языковые знания и переводческие навыки необходимо постоянно поддерживать. А это требует немалых усилий и времени. 

- При отсутствии языковой среды любой иностранный язык забывается за полгода (имею в виду свободное активное владение языком и использование его, скажем, в профессиональной переводческой деятельности). К счастью, в наши дни языковую среду может во многом заменить интернет и прочие современные гаджеты. Но надо еще уметь себя заставить регулярно пользоваться этими замечательными инструментами. 

- За 5 лет проживания в чужой стране многие люди даже на родном языке начинают говорить неуверенно, с акцентом и ошибками, если не общаются регулярно на русском языке.

Читать дальше
Рубрики:  Культура и духовность/Наука и образование
О дневнике и авторе/Иностранные языки и перевод

Метки:  

Процитировано 1 раз

 Страницы: [1]