Постковидный синдром и наше сердце. Все чаще ко мне и моим коллегам - кардиологам обращаются паци...
Лариса Миллер. А пока не прибрано в душе ... - (0)Мы поймем, года спустя, что всерьез, а что шутя... https://c.radikal.ru/c10/2102/bc/...
Фриц Таулов - норвежский мастер пейзажа 19 века - (0)Художник Frits Thaulow (1847 – 1906). Течёт река Галерея работ Фрица Таулова &mda...
Фотопрогулка по Черногории: море, горы и небо - (0)Черногория в фотографиях Острова напротив Пераста &...
Лира потихоньку пустеет и теряет смысл. А жизнь продолжается. - (0)после болезни давненько я не писала, хотя, признаюсь честно особой нужды в этом не испытывала...
Джон Китс. Ночные стихи (два разных перевода) |
День отошел и все с собой унес:
Влюбленность, нежность, губы, руки, взоры,
Тепло дыханья, темный плен волос,
Смех, шепот, игры, ласки, шутки, споры.
Поблекло все - так вянут вмиг цветы.
От глаз ушло и скрылось совершенство,
Из рук ушло виденье Красоты,
Ушел восторг, безумие, блаженство.
Исчезло все - и мглою мир объят,
И день святой сменила ночь святая,
Разлив любви пьянящий аромат,
Для сладострастья полог тьмы сплетая.
Весь часослов любви прочел я днем
И вновь молюсь - войди же, Сон, в мой дом!
(Перевод В. Левика)
Часослов — сборник молитв (часами называются из-за своей регулярности молитвы, входящие в состав основных церковных служб).
УШЕДШИЙ ДЕНЬ
Ушедший день — ушедшие услады!
Твой голос, нежная рука и грудь,
Твой томный стан, твое дыханье, взгляды,
И шепот уст, раскрывшихся чуть-чуть!
Увял цветок. И красоты виденье
Ушло из глаз, божественная стать —
Из рук моих. Исчезли благодать,
Рай, голос, белизна — как наважденье!
Лишь праздник сумерек,— святая ночь
Любви в душистых покрывалах,— темный
Из мрака ткет шатер,— приют укромный, -
Желая нежным таинствам помочь.
Я требник твой, любовь, прочел насквозь.
О, сделай так, чтоб нынче мне спалось!
(Перевод В. Потаповой)
Источник: http://litera.edu.ru/catalog.asp?cat_ob_no=14137&ob_no=14148
Рекомендую также двухтомник:
Вильгельм Левик. Избранные переводы. В 2-х томах.
Москва: ТЕРРА - Книжный клуб, 2007
Рубрики: | ПОЭЗИЯ в ИНТЕРНЕТЕ/СОНЕТЫ ПОЭЗИЯ в ИНТЕРНЕТЕ/Ночные и вечерние стихи О дневнике и авторе/Иностранные языки и перевод |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Исходное сообщение Евгения_Казанская
:-)) Как Вы нас с Потаповой " отхлестали" !!! Я даже растерялась... :-))
Исходное сообщение Евгения_Казанская
Я человек адекватный, все эмоции только в жизни! В интернете -информация. Поэтому и закрыла на своей страничке комментарии... :-))
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |