Постковидный синдром и наше сердце. Все чаще ко мне и моим коллегам - кардиологам обращаются паци...
Лариса Миллер. А пока не прибрано в душе ... - (0)Мы поймем, года спустя, что всерьез, а что шутя... https://c.radikal.ru/c10/2102/bc/...
Фриц Таулов - норвежский мастер пейзажа 19 века - (0)Художник Frits Thaulow (1847 – 1906). Течёт река Галерея работ Фрица Таулова &mda...
Фотопрогулка по Черногории: море, горы и небо - (0)Черногория в фотографиях Острова напротив Пераста &...
Лира потихоньку пустеет и теряет смысл. А жизнь продолжается. - (0)после болезни давненько я не писала, хотя, признаюсь честно особой нужды в этом не испытывала...
(и еще 31781 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
Тоска блог egowelt блог gedichte блоги боль вдохновение виртуальное общение война на украине грусть дети дождь душа живопись жизнь зима история картинки картины красота лекарства лекарственная безопасность лиру любовь мои дневники море москва мысли настройки небо новый год ночь общение одиночество осень плюсы и минусы лиры политика поэзия поэт природа расставание россия россия и запад россия и сша сердце слова смерть снег советы социальные сети ссылки стихи стихи о бабочках стихи фета стихотворение судьба счастье творчество фармрынок фото цветы шоколадницы
20 здравых советов: от чтения до общения |
|
![]() |
Метки: как надо жить чтение самообразование умение общаться круг общения бережливость принятие решений научитесь зарабатывать быть специалистом ценные советы |
Книжная полка. Убить пересмешника. |
Комментарий Gedichte:
С тех пор, как я стал профессиональным переводчиком (а было это 40 лет назад) с недоверием и предубеждением отношусь к переводным книгам и перестал получать от них удовольствие.
При всей переводческой солидарности: то, что сочинил переводчик, ВСЕГДА неизбежно отличается от оригинала: неважно, в лучшую или худшую сторону. Это примерно как есть японское суши в Москве или посещать тайский ресторан в Германии. По названию вроде то, но не совсем.
При этом от переводных художественных книг никуда не деться, переводчики это неизбежное зло: прочесть в оригинале книгу, написанную на иностранном языке, могут далеко не все. И кроме того даже знания языка на среднем уровне не хватает, чтобы получать такое же удовольствия от чтения, как при чтении книги (оригинальной или переводной) на твоем родном языке. Теряются детали, подтексты. Приходится напрягаться...
Представьте себе, как англичанин или немец с продвинутым знанием русского языка воспринимает роман "Тихий дон" Шолохова, стихи Пушкина, Блока или Маяковского. При этом неважно, читают ли они эти произведения на русском языке или на своем родном языке (в переводе). Это будет совершенно разное восприятие. Точно так же и русскоязычные читатели, читая зарубежных авторов в оригинале, воспринимают их совершенно иначе, чем носители языка. Смысл и идея могут быть восприняты верно, а вот стиль и языковые тонкости во многом теряются. Ю.Н.
Книги помогут, но не всегда и не всем |
Метки: книги чтение зачем нужны книги о книгах книги в нашей жизни зачем читать книги душа бездуховность |
Михалков про образование, знание истории и современную молодежь |
===
Комментарий Gedichte
На сайте www.vesti.ru/videos/show/vid/647229/ можно посмотреть целиком телепередачу продолжительностью примерно 30 минут. После утреннего эфира 6 июня сегодня в 19-30 был ее повтор на телеканале Россия-24.
Манера изложения чрезмерно назидательная. Но в целом Никита Михалков высказывает здравые и очевидные мысли про образование и воспитание, про обесценивание учебы из-за возможности получить любую информацию в Интернете в два клика, про исторические познания и интересы современной молодежи и т.д.
Затронута и такая тема, как бумажные дневники (цитируются дневниковые записи конца 19 века и 40-ых годов 20 века, сделанные не для публики, а чтобы иметь возможность через несколько десятков лет сравнить себя взрослого с собственными сокровенными мыслями и устремлениями в юном возрасте).
Говорится об особой роли чтения в образовании и воспитании на фоне того, что интерес к чтению традиционных бумажных книг, как известно, резко упал. Особенно у молодого поколения.
Словом - здесь есть, над чем задуматься.
Метки: Никита Михалков телепередача советское образование российское образование традиционные дневники любовь к чтению статус учителя образование и воспитание дневники чтение Интернет |
Книги - лучшие друзья: заметки на полях средневековых книг |
Метки: чтение рисунки на полях часослов петрарка данте алигьери любовь к чтению любовь к книгам древние рукописи история книг средневековые книги любителям чтения читающий ослик |
Джордж Карлин про чувство меры и здоровый образ жизни |
Слишком...
Пьём слишком много, курим слишком часто, тратим слишком безответственно, смеёмся слишком мало, ездим слишком быстро, гневаемся слишком легко, спать ложимся слишком поздно, просыпаемся слишком усталыми, читаем слишком мало, слишком много смотрим телевидение и молимся слишком редко.
Говорим слишком много, любим слишком редко и ненавидим слишком часто. Знаем, как выживать, но не знаем, как жить.
(Джордж Карлин)
Метки: как жить что мы делаем не так алкоголь курение смех гнев эмоции чтение телевизор молитва сон ненависть умение жить умение выживать |
Библиотека в Штутгарте в стиле Кубика Рубика - фотоэкскурсия |
Метки: немецкая библиотека городская библиотека книги чтение современная библиотека интерьер оригинальная архитектура корейский архитектор |
О любви к чтению и жизненных целях |
Дневник |
У каждого, разумеется, своя жизненная ситуация. свой жизненный ритм, интересы и ценности.
Но как-то так сложилось, что элементарные люди мне не очень интересны. И никогда не были интересны - с раннего детства. Все хочется чего-то такого-этакого. А такое-этакое встречается - увы - не каждый день.
Попал сегодня случайно в один дневник, где одна единственная запись: "Люблю вязать. Люблю читать."
Первая половина фразы понятна: вязание вещь не такая плохая и в жизни очень даже полезная. Что касается второй половины высказывания, то здесь полная недоговоренность.
Люблю читать что именно? Все подряд? Объявления на столбах, простенькие детективы, любовные романы? И что значит "люблю читать"? Весь день с утра до вечера или одну книгу в месяц?? Или когда есть время? И сколько находится этого времени для чтения?
В реальной взрослой жизни времени на чтение практически не остается. Его катастрофически не хватает даже на основную работу. Не успеваешь писать сам, не то, что читать чужое.
В начале года прочел на ЛиРу в дневнике одной вполне серьезной девушки о ее жизненных целях на 2014 год: "прочесть за год не менее девяти книг". Ну как тут не позавидовать молодежи?!
В моем понимании жизненные планы и цели должны быть все-таки не такие упрощенные и абстрактные.
В наши дни порой складывается такое впечатление, что подавляющая масса активного населения вообще занята только блогами, кликами, социальными сетями, заработком в Интернете и т.д. Этакий виртуальный и потихоньку вымирающий мир.
Фото сделано мной на прошлой неделе на одной из маленьких улочек
в историческом центре Петербурга
Метки: чтение психология интересы ценности жизненные цели нехватка времени время для чтения элементарные люди люблю читать чтение книг |
Библионочь 25 апреля. Что ночью делать в библиотеке? |
Акция «Библионочь 2014 - Брандашмыг, или Времяисчисление по Кэрроллу», Москва, библиотека №51, 25 апреля 2014
http://vk.com/event64836074
Московские алисоманы и кэрролломаны, Вас приглашают на «Библионочь 2014 - Брандашмыг, или Времяисчисление по Кэрроллу», которая пройдет 25 апреля 2014 с 18:00 до 22:00 в библиотеке № 51 (Москва, ул. Паршина, д. 33, станция метро Щукинская).
— Если вам нечего делать, — сказала она с досадой, — придумали бы что-нибудь получше загадок без ответа. А так только попусту теряете время!
— Если бы ты знала Время так же хорошо, как я, — сказал Болванщик, — ты бы этого не сказала. Его не потеряешь! Не на такого напали!
Льюис Кэрролл «Алиса в Стране чудес»
БИБЛИОНОЧЬ – ежегодная социально-культурная акция, проводимая сетью организаций, связанных с книгами и литературой, в целях поддержки литературного процесса, пропаганды чтения, развития библиотечного, музейного и книжного дела, а также организации новых форматов проведения свободного времени. Тема 2014 года — «Перевод времени».
Метки: ночь в библиотеке библиотеки чтение мероприятия в апреле Алиса в стране чудес московские библиотеки Льюис Кэрролл |
Библиотеки и книжные магазины: дизайн вывесок |
Метки: библиотека книги уличные вывески реклама библиотек чтение |