-Метки

Тоска архитектура афоризмы биография блог блоги бог боль вдохновение вера виртуальное общение вода война на украине воспоминания грусть деревья дети дневник дневники дождь друзья душа женщина живопись жизнь зима интернет искусство история картинки картины книги комменты кофе красота критика лиру любовь мечты мои фото море москва музыка мысли небо новый год ночь облака общение одиночество осень память патриотизм петербург печаль подборка политика поэзия поэт природа птицы путин пч разлука расставание реклама россия россия и запад россия и сша россия и украина русский язык сайт сайты санкции сердце слова смерть снег снимки события на украине советы сонет социальные сети ссылки старость стихи стихотворение судьба счастье творчество тишина фото фото цветов храм художник цветы цитаты чистка друзей чтение юмор

 -Цитатник

Москва малоэтажная: какие дома строили в 30-ые-50-ые годы - (1)

Москва малоэтажная - "немецкие" дома Москва в своей архитектуре - это не только ист...

Памяти Вадима Мулермана: песни советской эпохи - (0)

«Хмуриться не надо...» Памяти Вадима Мулермана 2 мая в США ушёл из жизни известн...

Добрые стихи о любви к матери (Анастасия Стефанюк) - (0)

Люди очнитесь! Цените... ...

Музыка помогает улучшить память и восстановиться - (0)

Шесть причин любить музыку 9 марта мир отмечает День ди-джея. Всемирный день ди-джея не прост...

Двусмысленности и игра слов в русском языке - (0)

Этот сложный русский язык (с юмором)

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.05.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 10340


Чем отличаются хиджаб, паранджа и чадра (Культура ислама)

Суббота, 07 Марта 2015 г. 12:13 + в цитатник
Мусульманский платок: виды, разновидности и правила ношения
 
Миф №1 – Коран строго требует от мусульманки прятать свое лицо.
 
Миф №2 – Девочки должны одевать хиджаб с момента совершеннолетия.
 
Миф №3 – Мусульманский платок запрещают только в христианских государствах.
 
Хиджаб – одежда, покрывающая тело женщины с головы до ног, но лицо остается открытым. Шариат (свод исламских законов) гласит, что хиджаб должен быть длинным, но не обтягивающим и не вызывающим. Кстати, у нас же сложился неправильный стереотип – под хиджабом мы подразумеваем мусульманский платок, что не есть верно.
 
Паранджа – от персидского слова «фараджи» — верхняя одежда с длинными рукавами, раньше носили и мужчины. Сейчас больше всего распространено в Центральной и Средней Азии. Как уже отмечал, паранджа покрывает все тело, а на лице – сетка (чаще всего изготавливается из конского хвоста). Кстати, в знаменитом фильме «Белое солнце пустыни» Гульчатай и все другие жены Абдуллы были одеты именно в паранджу.
 
Чадра – большой легкий халат-покрывало из добротной ткани белого, черного либо темно-синего цветов, которое прикрывает все тело. Чаще всего, женщины надевают чадру при выходе на улицу. Кстати, имеет две разновидности:
  • с открытым лицом (называется «чаршоу») больше распространено в Азербайджане и на юге Дагестана;
  • с проемом для глаз (традиционный вид чадры) распространен в Иране.
Никаб – головной убор с прорезью для глаз. Состоит из трех частей – налобной повязки и двух платков, пришитых к повязке. Один платок пришивается спереди в двух местах (что оставляет прорезь для глаз), второй – пришивается сзади без всяких прорезей и прикрывает волосы и шею.
 
Джилбаб – преимущественно верхняя одежда мусульманки, покрывающая все тело женщины, за исключением рук и ног. Лицо может прикрываться отдельным платком, но может и не прикрываться. В данный момент практически потерял свое предназначение, так как словом «джильбаб» в арабском мире называют любую верхнюю одежду – пальто, плащ или платье.
 
Бурка – нет, это не знаменитое кавказское одеяние из овечьей либо бараньей шкуры. В нашем случае, буркой называют разновидность паранджи, распространенной в Пакистане. Отличие состоит в том, что бурку можно носить и с открытым лицом. Кстати, чаще всего месте с буркой носят еще и специальную тюбетейку.

===

Читайте полный текст с иллюстрациями, видео и комментариями:
Блог Али Аскерова. Культура и традиции Кавказа из первых уст.

Рубрики:  Культура и духовность/КУЛЬТУРА РЕЧИ
Культура и духовность/Мода и одежда
Культура и духовность/Этика и этикет
Культура и духовность/Психология и общество
Метки:  

Процитировано 2 раз
Понравилось: 2 пользователям



gedichte   обратиться по имени Статья попалась случайно - прямо к Женскому дню! Суббота, 07 Марта 2015 г. 12:25 (ссылка)
Если почитать на сайте-источнике полный текст, то там видно, что с этими названиями традиционной одежды мусульманских женщин все не так просто. Когда встречаешь в тексте слово "хиджаб", попробуй догадайся: то ли это одежда, закрывающая все с головы до ног (кроме лица), то ли имеется в виду всего лишь платок, надеваемый на голову (европейцы, упоминая хиджаб, зачастую имеют в виду именно платок - видимо, из-за того, что более строгие разновидности мусульманского одеяния встречаются в Европе пока не так часто).

Как переводчику мне неоднократно приходилось сталкиваться с этой проблемой. Хорошо, если есть картинка или какие-то дополнительные подсказки. А если их нет?

Слово в словаре и слово в контексте - совершенно разные вещи.

Тем не менее эта статья мне очень понравилась своей четкостью и основательностью. Считаю ее полезной для расширения кругозора.
Ответить С цитатой В цитатник
Соккар   обратиться по имени Суббота, 07 Марта 2015 г. 12:58 (ссылка)
gedichte, мне нравится ваш вкус и с удовольствием читаю и статьи, и ваши комментарии. "Слово в словаре и слово в контексте - совершенно разные вещи". Очень точная формулировка. С этим встречался неоднократно при прочтении мифов Древней Греции и Древней Индии. Вот в мифах "иппос" и "таврос" переводят как "кони" и "быки", а в действительности это очень часто корабли, и тогда Зевс похитил Европу не на быке, а на корабле, а Пегас не крылатый конь, а корабль... Вот такой стереотип живет уже целыми столетиями.
Ответить С цитатой В цитатник
gedichte   обратиться по имени Воскресенье, 08 Марта 2015 г. 10:00 (ссылка)
Мифы уже изначально предполагают не строго научный взгляд, а некий полет фантазии.

Язык метафористичен. В Вашем примере "быки" и "кони" всего лишь метафоры. Но их истолковали буквально.
Отчасти виноваты художники, которые увековечили такое прочтение на своих живописных полотнах.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку