Постковидный синдром и наше сердце. Все чаще ко мне и моим коллегам - кардиологам обращаются паци...
Лариса Миллер. А пока не прибрано в душе ... - (0)Мы поймем, года спустя, что всерьез, а что шутя... https://c.radikal.ru/c10/2102/bc/...
Фриц Таулов - норвежский мастер пейзажа 19 века - (0)Художник Frits Thaulow (1847 – 1906). Течёт река Галерея работ Фрица Таулова &mda...
Фотопрогулка по Черногории: море, горы и небо - (0)Черногория в фотографиях Острова напротив Пераста &...
Лира потихоньку пустеет и теряет смысл. А жизнь продолжается. - (0)после болезни давненько я не писала, хотя, признаюсь честно особой нужды в этом не испытывала...
Сергей Маковский. О ты, которой нет (Стихи русского зарубежья) |
О, ты, которой нет...
СЕРГЕЙ МАКОВСКИЙ (1877-1962)
Петербург - Париж
О, ты, которой нет
и не было на свете,
ты вечности ответ
на зов тысячелетий!
Кто ты над дольней тьмой
небес прообраз нежный,
владычица земной
надежды безнадежной?
Ты - чудо? или бред?
Один Господь рассудит.
О, ты, которой нет
и никогда не будет.
Метки: сергей маковский стихотворение лирика |
Из 800 записей моего блога стихи занимают почти половину |
Дневник |
Можно конечно спорить, насколько удачным было выбранное мною для дневника имя "Gedichte" (по-немецки это значит "СТИХИ", а немецкому языку я посвятил уже 41 год упорного труда, если считать от момента поступления в Инъяз)
Но в этом дневнике стихов действительно очень много - почти половина всех записей так или иначе связаны с поэзией.
Особенно большой популярностью пользуется рубрика "Стихи о матери". Но не менее популярны и рубрики, "Стихи о разлуке и расставаниях", "Стихи об одиночестве". Для тех, кто занимается стихами более серьезно, будет интересна отдельная рубрика "СОНЕТЫ".
Правда свои собственные стихи я здесь размещаю довольно редки. С ними можно познакомиться на сервере Stihi.ru:
Аалы Токомбаев. Стихи о матери |
|
Метки: мать старушка старость болезнь смерть дети стихотворение |
Счастье - это дети. Чудесные стихи и умилительные фото |
Счастье — это просто.Donna Green
A Tidy Little Ship
***
Счастье — это просто.
Начинается оно с полуметра роста.
Это распашонки, пинетки и слюнявчик,
Новенький описанный мамин сарафанчик.
***
Метки: картинки стишки материнство счастье маленькие дети что такое счастье материнское счастье |
Светлана Бартохова. Не надо гладить по плечу... (Стихи) |
Мой друг, я потому молчу, что Вам не рада.
Не надо гладить по плечу, ну да - не надо.
Отпели наши соловьи, Вы не в обиде?
Простите шалости мои, ну да, простите.
Зачем поверили словам? Слова - не руки.
От скуки я писала Вам. Ну да от скуки.
Так много нитей порвала,так много нитей.
Уходите? У Вас дела? Ну да, идите.
Как хорошо, что горечь глаз Вас не коснулась.
Мой друг, я ненавижу Вас.
Ну да - люблю Вас!
Светлана Бартохова
Художники: Михаил и Инесса Гармаш
===
Добавлено Egowelt:
Еще стихи Светланы Бартоховой в Интернете:
* * *
Я попыталась
Воскресить в памяти
Твое лицо
И ужаснулась -
Лица твоего не стало.
Только губы...
Только глаза...
Высокий лоб.
Ямочка на подбородке.
Горькая складка над переносицей,
И нервная жилка на виске...
Перебираю,
Будто клочки фотографии,
Которую никогда уже
Не сложить вместе. (Источник: love.levent.ru)
===
Он уходил. Она молчала.
А ей хотелось закричать:
"Постой! Давай начнем сначала!
Давай попробуем начать."
И все-таки не закричала.
Он уходил. Она молчала.
Он оглянулся у порога,
Свою решительность кляня.
Хотел ей крикнуть: "Ради Бога,
Прости меня! Верни меня!"
Не крикнул и не подошел.
Она молчала. Он ушел.
Так трудно первой бросить слово,
Когда решается судьба!
Вот я тебя встречаю снова,
От горькой нежности слепа.
Невесело и равнодушно
Ты прижимаешься к плечу...
И так тебе со мною душно,
И так плечо мое не нужно,
Но ты молчишь. И я молчу. (Источник: dorisovat.ru)
====
Реквием (forum.poets-club.ru)
====
Чудесная подборка стихов разных авторов, включая цитируемое, по адресу:
Метки: бартохова любовь ненависть слова расставание стихотворение судьба губы глаза |
Чудесные стихи о закате на море и чайках |
Морской закат и чаек громкий крик...
Стеклянным взглядом смотришь где-то вдаль
а с загорелых плеч спадает шаль.
Морской закат и чаек громкий крик
и на волнах от солнца мягкий блик.
Охрипший голос, тихий разговор.
И ты устала, твой растерян взор.
Вода морская - точно бирюза
находит отражение в глазах.
Сквозь пальцы пропускаешь ты песок,
а боль стучится пульсом о висок.
Ладонью задеваешь облака,
и мыслями отсюда далека.
А рядом тихо плещется волна,
ты допиваешь этот шум до дна.
Пленит прохожих красота твоя,
а ты сидишь на берегу...ничья...
Приходит ночь, сменяя вновь закат.
притихли волны, словно сладко спят.
И небо звездное - большое полотно
льет лунный свет прям на морское дно.
Затихли чайки. Тишина вокруг
ты на песке чертила пальцем круг.
Молчит Вселенная, а ты не спишь
осколки звезд посыпались из крыш.
Летят часы, меняя ночь на день,
и на песке твоя застыла тень.
Ты все плохое морю отдала,
и тихим шагом к дому побрела.
Метки: звезды море песок тень стихотворение вселенная волны берег чайки |
Денис Глинин - автор надрывных и проникновенных стихов |
Дневник |
Открыл для себя нового поэта - Дениса Глинина. Стихов немного, но все они сильные и запоминающиеся.
===
Блог Дениса Глинина на ХайВее (h.ua)
Стихи Дениса Глинина в Живом Интернете:
===
МНЕ БОЛЬНО!
В темноте, среди дней обыденных,
Среди мыслей, как капли схожих,
Ты кошмаром придешь неувиденным,
Острием проведешь по коже...
Полный текст стихотворения в дневнике AELIOS
===
Ищи мое сердце в потерянном мире,
В глубоком ущелье, в высоких горах...
Читать полный текст стихотворения в дневнике ДАЙТЕКА
===
Денис Глинин - псевдоним. В реале зовут Евгений Федорович. (Источник: wap.elen007.borda.ru/)
Метки: денис глинин поэт автор стихов стихи блог |
Необычный памятник поэту Генриху Гейне в Дюссельдорфе |
Разрушенная душа поэта Гейне - Гипнотический Ландшафт, работа скульптора Берта Герресхайма
Генрих Гейне. Сын города, которым гордятся. А в судьбе поэта и его посмертной славы столько страдания и "изломов" - об этом спорят и размышляют. Пытаются понять.
Я с Долли (Долли_Дурманова) в его лирику вглядываюсь вновь - вспомнился личный момент: моё семейное счастье началось с прочтения стихов Гейне:
Ich weiss nicht, was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin...
В Дюссельдорфе, где поэт родился, долгое время не было памятника выдающемуся Гейне. Были бесконечные споры о нём.
Около 30 лет есть в городе "Гипнотический Ландшафт" - работа скульптора Берта Герресхайма. Он отважился, прочувствовал драму поэта.
Метки: гейне heine хайнрих хайне памятник герресхайм посмертная маска дюссельдорф германия немецкий поэт еврейский поэт |
Технология перевода стихов на примере Гейне |
Комментарий на перевод Долли Дурмановой
(немецкий оригинал можно посмотреть в ее блоге):
РАНЕНЫЙ РЫЦАРЬ
Легенда одна старинная
Мне отзвуком труб слышна:
Любовью сражен храбрый рыцарь
Но милая неверна
Неверность любимой презреньем
Он должен вознаградить
Измену её как рану
Он должен в сердце носить
Хотел он в смертельной схватке
Любимой честь защитить
"Готовься к бою, посмевший
В измене Её уличить!"
Ответом ему молчанье
Не смолкла лишь скорбь его
Тогда он копьё направил
В несчастное сердце своё.
====
Для "непоэта" переведено довольно лихо. Гейневский ритм и настроение переданы.
Но смысл конечно искажен. Второе четверостишие у Гейне совсем не об этом, а о том, что он должен презирать недостойную, а его любовные муки позорны.
У Вас же второе четверостишие получилось просто тра-ля-ля.
Третье четверостишие у Гейне тоже глубже: Он готов убить каждого, хоть найдет в его любимой хоть какой-то изъян (то есть полное поклонение). "Уличить в измене" это другое - это уровень сплетен.
Гейне это конечно не Рильке, рифмы в его стихах
изначально достаточно простенькие. Поэтому и переводить его вроде бы легче.
Что касается меня, то Гейне мне переводить доводилось, правда не с подстрочника.
Но это уже другая история.
===
Кстати, Гейне вообще один из самых переводимых поэтов. По крайней мере так было в 20-м веке, когда поэзия еще как-то ценилась (и морально, и материально).
Это сейчас "поэтом", "писателем", "певцом", "композитором" может стать почти любой. Главное - иметь связи, деньги и достаточно наглости (хотел сказать "уверенности в своем таланте"). Остальное - раскрутка....
Метки: перевод поэзия критика гейне немецкая поэзия перевод поэзии |
Море и небо в поэзии: подборка стихов |
Дневник |
Фотохудожник Александр Строкин. Пляж в Ютландии.
Смотрите всю фотогалерею по адресу: www.strokin.ru/
===
Григорий Федоров. МОРЕ НЕБЕС
Мне Бог играет на свирели,
И я в восторге от флюид:
Вы с гор на море не смотрели?
Рекомендую, чудный вид!
Да что там вид, почти что космос!
И невозможно объяснить,
Как волн волнующие косы
Вплетают в небо моря нить.
По небу море проплывает,
А в море тонут облака -
Морское небо синью тает,
И льются волны свысока.
И не хватает кислорода,
И не понятно, где же ты.
Так вот какая ты свобода
Обожествлённой красоты!
И трудно объяснить словами
Восторг и тайную печаль...
Не рассказать, не спеть стихами
Ни эту высь, ни эту даль.
(Источник: www.stihi.ru/2009/05/19/4585)
Метки: стихи поэзия небо красота свобода даль александр солнце море закат полет вода облака небеса стихия берег синева высь небосклон бескрайность |