-Метки

Тоска архитектура бег времени блог блог egowelt блог gedichte блоги бог боль вдохновение виртуальное общение война на украине воспоминания грусть деревья дети дневник дождь друзья душа женщина живопись жизнь зима интернет искусство история картинки картины книги комменты кофе красота критика лиру любовь мечты мои дневники мои фото море москва музыка мысли настройки небо новый год ночь облака общение одиночество осень память патриотизм петербург печаль плюсы и минусы лиры подборка полезные советы политика поселок сокол поэзия поэт природа птицы путин пч разлука расставание реклама россия россия и запад россия и сша россия и украина русский язык сайт сайты санкции сердце слова смерть смотреть снег снимки события на украине советы сонет социальные сети список друзей ссылки старость стихи стихи о бабочках стихи фета стихотворение судьба счастье творчество тишина фото фото цветов храм художник цветы цитаты чистка друзей чтение шоколадницы юмор

 -Цитатник

Постковидный синдром и осложения на сердце - (0)

Постковидный синдром и наше сердце. Все чаще ко мне и моим коллегам - кардиологам обращаются паци...

Лариса Миллер. А пока не прибрано в душе ... - (0)

Мы поймем, года спустя, что всерьез, а что шутя...   https://c.radikal.ru/c10/2102/bc/...

Фриц Таулов - норвежский мастер пейзажа 19 века - (0)

Художник Frits Thaulow (1847 – 1906). Течёт река Галерея работ Фрица Таулова &mda...

Фотопрогулка по Черногории: море, горы и небо - (0)

Черногория в фотографиях Острова напротив Пераста        &...

Лира потихоньку пустеет и теряет смысл. А жизнь продолжается. - (0)

после болезни давненько я не писала, хотя, признаюсь честно особой нужды в этом не испытывала...

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.05.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 11199

Вынужден запретить анонимные комментарии

Дневник

Четверг, 03 Ноября 2011 г. 09:32 + в цитатник

До этого я всегда очень лояльно относился к комментариям в своем дневнике. Но не могу допустить, чтобы мой дневник превращался в помойку и из его читателей выписывались нормальные и вменяемые люди.

Поэтому пришлось запретить анонимные комментарии, чтобы оградить себя от спама, рекламных ссылок и оффтопика (бесконечных разговоров обо всем подряд с постоянным переходом на личности).

Никого не хочу обидеть, но не вижу иного способа защитить свое личное пространство.

Если Вы не зарегистрированы на ЛиРу, но у Вас есть какие-то комментарии или замечания к записям в моем дневнике, пишите в личку. 

Все, что касается лично того или иного пользователя ЛиРу, включая его или ее проблемы, болезни и т.д., каждый должен обсуждать в своем собственном дневнике: если посчитает это необходимым и уместным. В своем дневнике каждый сам себе цензор.

А в чужих дневниках желательно обсуждать конкретно те материалы, которые там размещены. Не надо путать жанр дневника (блога) с личным интервью или пресс-конференцией.

Сам я стараюсь свои проблемы и болячки здесь не обсуждать. Кому это интересно ?! 

Пишу в этот дневник, когда удается урвать время и когда есть какие-то, на мой взгляд, интересные темы. Дневник - это все-таки не работа и не принудиловка, а некое легкое хобби. 

А заниматься развлекаловкой совершенно некогда. Времени не хватает даже на более важные вещи.

Не говоря уже о том, что мой дневник привязан к субдомену Blog.Filologia.su. Соответственно качество размещаемых здесь материалов и общие индексы и рейтинги в поисковых машинах автоматически влияют на популярность и рейтинги материнского домена Filologia.su. А там у меня размещен достаточно серьезный и популярный филологический портал.

Рубрики:  Интернет, дизайн и блоги/ЛиРу и лирушники
Культура и духовность/Психология и общество
О дневнике и авторе/Мои дневники

Метки:  

Medien.ru - СМИ, книги, журналы, издательства

Дневник

Понедельник, 17 Октября 2011 г. 19:47 + в цитатник

Сайт Medien.ru один из наиболее успешных среди моих 20 тематических сайтов.

Сайт адресован авторам, издателям, редакторам и книголюбам.
В основном это каталог ссылок, отобранных исключительно вручную. Охвачены все жанры литературы. Здесь можно найти полезные ссылки по темам:
Как и где издать свою книгу. Издательства. Типографии. Авторское право. Журналистика. Чтение и книги. Сетевая литература. Электронные библиотеки. Аудиокниги.

Сотни тщательно подобранных рубрик. Одна из самых популярных рубрик сайта называется "Автор ищет издателя." Здесь я, как правило, БЕСПЛАТНО размещаю информацию о неизданных книгах по самой разной тематике: от художественной литературы, фэнтези и детективов до филологической и научно-технической литературы.

Какой-то особой раскруткой сайта я не занимался. Индексы ТИЦ и Pr - 20 и 3. Из 160 страничек, проиндексированных поисковиком Google, 98% находятся не под фильтром! То есть, контент признан качественным и уникальным. В среднем для сайтов Рунета этот показатель обычно не превышает 50%. А для дневников и блогов на ЛиРу это, как правило, от силы 20%.

Ежедневное число посетителей - 500-600, а число визитов примерно 800.

В рейтинге Top.Mail.ru в рубрике "Культура/Искусство > Литература" сайт занимает скромную 290-ю позицию из примерно 4.500 сайтов, что в общем-то не так плохо.

Рубрики:  О дневнике и авторе/Мои сайты

Метки:  

Зачем учить язык чужой страны ? (О ксенофобии)

Четверг, 13 Октября 2011 г. 21:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Dr_Grig [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Бытовая ксенофобия?

Пожилая женщина поучает девочку лет восьми:
"Я говорю, нет, Мария. Ты не будешь учить французский язык! Ты же родилась в Ярославле, а не в Париже. Если бы ты родилась в Париже, ты бы говорила по-французски. А так, зачем тебе это нужно".

Фраза не идет из головы. Думаю почти целый день. Действительно, нахрена Марии нужен это недостойный язык? Чего хорошего она на нем прочесть сможет, тем более, если родилась в Ярославле?

Кто вырастет из девочки, если ее продолжать воспитывать в том же духе? Ни это ли начало ксенофобии? Особенно, если в нужный момент подкинуть идею, что в Ярославле, да и во все России так плохо живется, потому, что всякие там французишки, пендосы, кавказцы, евреи, армяне, айзеры понаехали, гадостей напридумывали и зла желают?

Мне кажется, что ненависть и неприятие других людей начинается с таких простых идей, типа, зачем тебе английский, если живешь в Воронеже, и к чему тебе ехать смотреть Флоренцию, если живешь в Мытищах. И к чему тебе из родного Фрязино переезжать в Питер - где родился, там и пригодился.

Не по себе мне становится от таких идей.

Рубрики:  О дневнике и авторе/Иностранные языки и перевод
ГОРОДА и СТРАНЫ/Франция

Метки:  

Как быстро и легко выучить английский язык?

Понедельник, 10 Октября 2011 г. 15:00 + в цитатник
belosnezhka.com/post185323149/

"Знание английского в совершенстве открывает новые возможности и перспективы в жизни."
Против этой фразы не поспоришь. В остальном обычный рекламный пост для глупых обывателей.

Возможно, Вы одаренный к языкам человек. Но про "в совершенстве" и "читать Шекспира в подлиннике" (вроде как без особых усилий) это Вы явно загнули.

Языковая спецшкола дает хорошую базу. Сам я оканчивал обычную сельскую школу в ближнем Подмосковье. Поэтому, несмотря на золотую медаль, уровня владения немецким языком, сравнимого с выпускниками элитных московских школ с углубленным изучением немецкого языка, смог при упорном труде достичь только где-то к началу второго курса.

Но если знания, полученные в английской спецшколе, не развивать, они быстро выветриваются. На всю жизнь не хватит.

В то же время, английский язык конечно учить и знать надо - и не только английский.

А всяким ускоренным чудодейственным курсам не верю. У человека прежде всего у самого должна быть сильная установка на изучение иностранного языка. Никакие курсы не заменят каждодневных самостоятельных занятий.

Слушайте регулярно англоязычные каналы по интернет-ТВ и научитесь понимать язык (при условии, что есть начальная база и чувство языка).

Рубрики:  О дневнике и авторе/Иностранные языки и перевод

Метки:  

Стоит ли расстраиваться, когда уходят ПЧ

Дневник

Понедельник, 26 Сентября 2011 г. 23:49 + в цитатник

Первый год своего пребывания на ЛиРу я болезненно реагировал, получая уведомление, что кто-то выписался из моего дневника и перестал быть моим ПЧ. Неприятно конечно и сейчас, но уже не делаю из этого ни трагедии, ни драмы. Ну будет у меня не 420, а 350 ПЧ. Что от этого изменится?

Всерьез расстраиваться стоит только, если выписывается кто-то из тех, с кем ты активно общался через дневник. Но таких из общего числа ПЧ обычно единицы.

Но какие все-таки причины могут побудить выписаться из ПЧ?

- Давно не заходил и не писал комменты.

- Написал в своем дневнике или в комментах что-то, что не понравилось

- Чем-то задел или обидел

- В целом неинтересен твой дневник

- Резко различается мироощущение, интересы и взгляды

Так как я привык все анализировать, то раньше всякий раз ломал голову: Что же я такого сделал не так, что кто-то выписался из моего днева именно сегодня.

Но на самом деле в 90% случаев выписавшийся наверняка просто чистил свой дневник и до меня ему не было никакого дела.

Конечно сама эта форма выписки без указания причин неприятна. Особенно, наверно, для тех, кто с фанфарами приветствует в своем дневнике каждого нового ПЧ.

Но на всех все равно не угодишь. Невозможно заниматься все время развлекаловкой. И нельзя требовать, чтобы все дневники были одинаковыми и отвечали какому-то шаблону... Большинство авторов дневников выбирают ту форму, которая им ближе и пишут о том, что им самим интересно и близко.

Ну а то, что выписываются те, кому твой дневник неинтересен, это даже здорово. Должен же быть какой-то отбор для обеих сторон... 

Яркие краски осени/3241858_herbst (700x524, 72Kb)

Рубрики:  О дневнике и авторе/Мои дневники
Интернет, дизайн и блоги

Метки:  

Зачем учить китайский язык ?

Дневник

Суббота, 24 Сентября 2011 г. 23:45 + в цитатник

Почему уже сегодня многие учат китайский язык ?

Изучение восточных языков становится все более популярной тенденцией. Кто-то занимается этим просто потому, что это модно. Кто-то изучает языки для саморазвития. А есть и такие, кто увлекается изучением языков настолько серьезно, что специально для этого едет на языковые курсы в страну изучаемого языка.

Для примера давайте возьмем Китай. Почему именно эту страну? Ответ простой: китайский язык  считается сегодня одним из самых популярных восточных языков, изучаемых в других странах мира. Чаще всего происходит следующее: вы решили поехать в путешествие в Китай. Во время путешествия по Китаю страна вам настолько понравилась, что вы решили выучить язык этой страны.

Другая - не менее типичная - ситуация относится к студентам.  Дело в том, что китайские компании предлагают множество временных рабочих мест для студентов, которые хотят пройти практику в этой стране. Чаще всего для такой стажировки достаточно знания русского и английского языков (проверено на собственном опыте), но все-таки неплохо было бы перед поездкой в Китай знать язык страны хотя бы на самом низком уровне. Ведь не все люди, окружающие нас, могут говорить по-русски или по-английски.

Еще один стимул, побуждающий всерьез взяться за изучение китайского языка, это взгляд на Китай как на страну будущего. Так как многие международные компании разных отраслей заключают соглашения о сотрудничестве с китайскими компаниями, знание языка становится важным конкурентным преимуществом для сотрудников, работающих в той или иной сфере. Поэтому многие молодые специалисты ездят на языковую стажировку в Китай иногда по собственной инициативе, а иногда и по просьбе руководства компании.

Таким образом, Китай – это не только место, куда ездят отдохнуть, посмотреть достопримечательности и познакомиться с культурой и традициями страны. Многие уже сегодня едут туда за знаниями, чтобы в будущем иметь превосходство на рынке труда. Между прочим, Китай дает возможность с таким же успехом получить и международное образование:  многие университеты предлагают программы бакалавра и магистра на английском языке.

Рубрики:  ГОРОДА и СТРАНЫ/Китай
О дневнике и авторе/Иностранные языки и перевод

Метки:  

Аллитерация английских заглавий

Пятница, 16 Сентября 2011 г. 14:41 + в цитатник
liveinternet.ru/users/x0043...184489827/

При переводе всегда что-то теряется.
А заглавия книг принято переводить достаточно вольно, особенно если автор не является сверхзнаменитостью.

То есть, в переводе это вообще могло называться типа "Копья и стрелы" (главное, чтобы завлекало).

Здесь надо думать не про аллитерацию, а о том, насколько буквальный перевод соответствует смыслу оригинала.
Правда ли в книге речь о "гордости" и правда ли там речь о "предубеждении" ?

Заголовок должен нормально звучать на языке перевода и будить интерес у читателей.

В русском языке мы порой слишком зацикливаемся на стиле: это нас классики так приучили.

Но сегодня это уже почти неактуально. Сейчас все пишут как слышат. И про эти Ваши "аллитерации" на Лире уж точно мало кто знает.
===
Заходите на мой новый большой сайт о переводе - http://Perevod.name

Рубрики:  Культура и духовность/КУЛЬТУРА РЕЧИ
О дневнике и авторе/Иностранные языки и перевод

Метки:  

Нужно ли поэту читать и знать чужие стихи?

Дневник

Четверг, 15 Сентября 2011 г. 16:30 + в цитатник

В свое время мне довелось заниматься в Москве в разных стихотворных студиях (это были 70-ые-80-ые годы). И мне запомнились два прямо противоположных мнения - уже не помню чьи именно. Это были рекомендации начинающим авторам. 

Первое мнение:

- Тому, кто сам пишет стихи, вредно читать слишком много чужих стихов. Иначе он невольно начнет повторять и переиначивать их в своих собственных стихотворных опусах. Лучше читать побольше прозы - она дает темы, материал, который можно воплотить в стихах.

Второе мнение:

- Тот, кто собирается стать профессиональным поэтом, должен хорошо знать всё (!), что сделано до него в Поэзии. Как раз для того, чтобы не повторять чужое, не писать плагиат.

Привожу эти две точки зрения в своем изложении - в том виде, как я их воспринял, и как они врезались в мое сознание.

Возможно, эти два совершенно разных подхода не противоречат друг другу. Просто в первом случае имеется в виду, что начинающий автор еще до конца не контролирует свой мир поэтических форм и образов и легко может попасть в чью-то наезженную колею.

А зрелый автор пишет уже более осознанно и поэтому в большей степени защищен от чужих влияний.

А вспомнилось это вот в какой связи:

"Зная наизусть тьму-тьмущую стихов и в том числе всего Северянина, Маяковский по каждому случаю либо цитировал, либо пародировал стихи поэтов, а в особенности - Игоря."

(Вадим Баян. Воспоминания. - Цитируется по книге: "Русский футуризм: Стихи, Статьи, Воспоминания. Изд-во "Полиграф": 2009, стр. 606)

Видимо, все-таки поэты (и большие и малые) достаточно часто находят вдохновение в чужих стихах....

© Юрий Новиков, 15.09.2011 

Рубрики:  ПОЭЗИЯ в ИНТЕРНЕТЕ/О поэзии серьезно
О дневнике и авторе/МОИ СТИХИ

Метки:  

Моих сайтов уже стали бояться, значит они не так плохи

Дневник

Суббота, 10 Сентября 2011 г. 22:32 + в цитатник

Сегодня произошел примечательный случай. Мне предъявили претензию за ссылку на чужой блог в ЖЖ. 

У меня есть сайт Russian-World.info  - Русский язык и русскоязычный мир. Помимо большого блока "Русский язык" ("Изучение русского языка", "Русский язык в постсоветских странах", "Культура русской речи" и др.) на сайте есть отдельные рубрики по 70 странам, где мною по крупицам собраны ссылки на сайты типа "Русские во Франции", "Русские в США" и т.д. Причем я включал только такие страны, где действительно живут выходцы из России и бывшего Советского Союза, то есть, имеется русскоязычная диаспора.

На сайте есть также отдельная рубрика, посвященная обществам дружбы с разными странами (ведь я сам в начале 80-х годов 5 лет отработал в Москве в Обществе Россия-Германия, укрепляя связи с Западной Германией).

Есть большая рубрика по миграции в разные страны. Есть отдельная рубрика "Замуж за рубеж". Собираю ссылки на рассеянные в инете отзывы о прелестях заграничной жизни. В целом среди моих 20-ти тематических сайтов это один из наиболее успешных (успешных не в плане коммерции).

Читать полный текст 

- Автор претензий написала в своем блоге заметку, неуважительную к русским и к россиянам (в то же время верю, что сам описанный ею случай произошел на самом деле).

- Поместив ссылку на указанный пост, я не использовал ни одного (!) слова из оригинального поста. Так что ничего я не нарушал, ничего ни у кого не воровал. А ставить ссылку никому не возбраняется: тем самым ты делаешь только хорошо тому, на чей сайт ссылаешься.

Надо просто думать, прежде чем что-то писать в своем блоге.

===

P.S. Ссылку я, разумеется, удалил. Оригинальный пост в блоге ЖЖ удален авторшей еще раньше - косвенное признание того, что дело совсем не в "использовании ворованных материалов"...

Рубрики:  ГОРОДА и СТРАНЫ/Япония
Интернет, дизайн и блоги/Полезные ссылки
О дневнике и авторе/Мои сайты

Метки:  

Юрий Новиков-Плавский. Грустные стихи

Дневник

Суббота, 13 Августа 2011 г. 20:04 + в цитатник

             * * *

Закончить на высокой ноте

И кануть, как метеорит.

Обиднее всего на взлёте

Сойти со всех орбит.

 

Не слышно станет сердца стука,

И тропки заметёт метель.

И вмиг прервётся жизни скука

И буден канитель.

 

              Юрий Новиков-Плавский, 13 августа 2011
(Написано на следующий день после дня рождения)

Best-Animation.ru - Анимированные картинки природа

Рубрики:  О дневнике и авторе/МОИ СТИХИ
ИСКУССТВО и ДПИ/Готика и готы
ПОЭЗИЯ в ИНТЕРНЕТЕ/Стихи и мысли о смерти

Метки:  

 Страницы: 32 ... 10 9 [8] 7 6 ..
.. 1