-Метки

Тоска архитектура бег времени блог блог egowelt блог gedichte блоги бог боль вдохновение виртуальное общение война на украине воспоминания грусть деревья дети дневник дождь друзья душа женщина живопись жизнь зима искусство история картинки картины книги комменты кофе красота критика лекарства лекарственная безопасность лиру любовь мечты мои дневники мои фото море москва музыка мысли настройки небо новый год ночь облака общение одиночество осень память патриотизм петербург печаль плюсы и минусы лиры подборка поздравления полезные советы политика поселок сокол поэзия поэт природа птицы путин пч разлука расставание реклама россия россия и запад россия и сша россия и украина русский язык сайт сайты санкции сердце слова смерть смотреть снег снимки события на украине советы сонет социальные сети список друзей ссылки старость стихи стихи о бабочках стихи фета стихотворение судьба счастье творчество тишина фармрынок фото фото цветов храм художник цветы цитаты чистка друзей чтение шоколадницы юмор

 -Цитатник

Постковидный синдром и осложения на сердце - (0)

Постковидный синдром и наше сердце. Все чаще ко мне и моим коллегам - кардиологам обращаются паци...

Лариса Миллер. А пока не прибрано в душе ... - (0)

Мы поймем, года спустя, что всерьез, а что шутя...   https://c.radikal.ru/c10/2102/bc/...

Фриц Таулов - норвежский мастер пейзажа 19 века - (0)

Художник Frits Thaulow (1847 – 1906). Течёт река Галерея работ Фрица Таулова &mda...

Фотопрогулка по Черногории: море, горы и небо - (0)

Черногория в фотографиях Острова напротив Пераста        &...

Лира потихоньку пустеет и теряет смысл. А жизнь продолжается. - (0)

после болезни давненько я не писала, хотя, признаюсь честно особой нужды в этом не испытывала...

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.05.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 11217

Что значило слово "любить" у древних славян

Четверг, 30 Октября 2014 г. 23:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Latinist [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

КАК ПОНИМАЛИ ГЛАГОЛ "ЛЮБИТЬ" ДРЕВНИЕ СЛАВЯНЕ И ИХ ДАЛЁКИЕ ПРЕДКИ?

Современное значение в русском языке: ЛЮБИ́ТЬ – испытывать сильные положительные чувства к кому-либо или чему-либо.

В языках древнерусском и в старославянском: ЛЮБИТИ; в малороссийском языке: ЛЮБИ́ТИ; в белорусском: ЛЮБÍЦЬ; в болгарском: ЛЮ́БЯ – люблю; в сербохорватском: ЉУ́БИТИ; в словенском: LJÚBITI; в чешском: LÍBITI; в польском: LUBIĆ.

Как видим, во всех показанных выше славянских языках, кроме чешского, корень звучит совершенно одинаково. Во всех без исключения перечисленных выше языках корень имеет и одно и то же значение.
И, тем не менее, исконно славянское значение сохранилось только в обоих лужицких языках: в верхнелужицком: LUBIĆ – давать обет; в нижнелужицком: LUBIŚ – то же самое. Одновременно с этим в обоих лужицких языках рассматриваемый корень может иметь какое-то отношение к любви или другим похожим чувствам: в обоих лужицких языках: LUBY – любимый, дорогой; в верхнелужицком языке: LUBOSĆ – любовь и т.п., примеров много.

Уместно вернуться и к русскому языку. Что означает заявление на русском языке со стороны мужчины в адрес женщины о том, что он её любит? Точное значение такого заявления пересказывается такими словами: я беру на себя обязательства по отношению к тебе! И именно такое значение более всего приближается к тому, что мы видим в обоих лужицких языках. И именно это значение я считаю исконно славянским и показываю его с помощью среднеиндоевропейской конструкции биконсонантных корней, которые и привели к образованию рассматриваемого славянского корня:
LXj + JW + BhJ = ради супружества + уговор + имущественный.
Теоретически точное среднеиндоевропейское звучание формулы: le-iw-bhi или, скорее всего, le-iu-bhi.
В дальнейшем: leiubhi > ЛЮБИ-.

На деле это означает, что с исторической точки зрения, корнем следует считать ЛЮБИ-, а не ЛЮБ-, что, впрочем, ничего не меняет.

Первоначальное значение: заявление мужчины о тех имущественных обязательствах перед женщиною, которые он добровольно принимает на себя, вступая с нею в брак.

Рубрики:  Культура и духовность/КУЛЬТУРА РЕЧИ
Культура и духовность/История и историки

Метки:  

Надо ли ставить запятую перед как? (Русская орфография)

Дневник

Суббота, 25 Октября 2014 г. 12:59 + в цитатник

Запятая перед союзом как

Существует ошибочное мнение, что запятая перед союзом как ставится во всех случаях. Нередко к такой ошибке приводят и подсказки всеми любимого текстового редактора MS Word.

Но если вы профессиональный копирайтер, то должны знать когда же ставить запятую перед словом как, а когда этого делать не стоит.

Запятая перед как ставится всего в трех случаях – не так часто, как может показаться на первый взгляд.

Читать целиком
Рубрики:  Культура и духовность/КУЛЬТУРА РЕЧИ

Метки:  

ДОУ это разве не для даунов? (Нелепости языка и речи)

Дневник

Пятница, 10 Октября 2014 г. 20:28 + в цитатник

Когда встретил сегодня сокращение ДОУ, моя первая ассоциация была, что это что-то для даунов.

Тем более, что Яндекс как раз выдал мне странички с таким сокращением в ответ на мой поисковый запрос 

"дети дауны общаются при помощи", на лету заменив в нем слово "дауны" на "ДОУ".
В результате получилось: 
"дети доу общаются при помощи". 
Значит, такие дурацкие ассоциации возникают не только у меня одного. Нас уже двое: я и Яндекс ))

А на поверку оказалось, что это всего лишь "дошкольное образовательное учреждение".

Ну и напридумывали же снова нелепейших сокращений! Прямо как в 20-ые-30-ые годы прошлого века.

==

А почему я это искал? Хотел выяснить для своего словаря, как по-русски называют людей (неважно, детей или взрослых), которые для общения вынуждены использовать специальные технические средства.
       По-английски:
people who rely on augmentative communication
       По-немецки: unterstützt kommunizierende Menschen

Рубрики:  Культура и духовность/КУЛЬТУРА РЕЧИ
Культура и духовность/Наука и образование
Культура и духовность/Психология и общество

Метки:  

Японский юмор не похож на европейский

Суббота, 27 Сентября 2014 г. 21:10 + в цитатник
Это цитата сообщения SneznyBars [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японский юмор


Говорят, у японцев нет чувства юмора, но это неправда. Просто их юмор сильно отличается от европейского.

Можно обнаружить потрясающе тонкий и артистичный юмор в традиционном мире ракуго. Рассказчики жанра ракуго - комедианты высшего класса. Они рассказывают свои забавные истории, сидя на специальных подушках и облачившись вкимоно. В руках у них только веер, но он заменяет все возможные декорации, увлекая зрителей в ушедший мир бродячих самураев, острых на язык горожан, деревенских дурачков и брюзгливых жен. Это одноактный моноспектакль редкостного совершенства. Только что веер изображал палочки для еды, а через секунду это чарка сакэ или шест, с которого свисают товары уличного торговца.


Японцы смеются над представлением, потому что все в нем реально и жизненно, а еще потому, что они понимают подтекст: слабость человека, который несообразителен и неповоротлив, и потому его бесконечно обманывают. Он старается быть хорошим и ловким, терпит неудачу, и его вызволяет кто-нибудь поумнее. Природа их смеха - сочувствие и сопереживание. 

Далее!
Рубрики:  Культура и духовность/КУЛЬТУРА РЕЧИ
ГОРОДА и СТРАНЫ/Япония
Культура и духовность/Психология и общество
Спорт и развлечения/Юмор и глупости

Метки:  

Как написать роман или рассказ? Советы начинающим авторам

Вторник, 23 Сентября 2014 г. 00:15 + в цитатник
Это цитата сообщения IrRegaliA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Основы художественного произведения

Похоже, все, кому не лень, строчат свои литературные мастер-классы. Что ж, мне тоже не лень. И я бы хотела поговорить о самых базовых понятиях в литературе: фабула, сюжет, монтаж, конфликт.

42 (525x700, 125Kb)

Итак, что есть фабула и сюжет? Эти неразрывно связанные понятия отвечают на вопрос "о чем это произведение". Только отвечают по-разному. Фабула — это непосредственное описание того, что происходило в книге: кто куда ходил, кто чего сказал, кто кого убил и так далее. Напоминает краткий пересказ самых важных моментов. Сюжет — это главная идея произведения, то, на какой вопрос оно отвечает. Например, «Моби Дик», по фабуле, — противостояние полубезумного капитана Ахава и белого кашалота, но, по сюжету, это противостояние вырастает до боя с природой, с судьбой, плюс множество библейских аллюзий. А «Незнайка на Луне» поверхностно рассказывает о космическом вояже двух коротышек, а на глубинных пластах критикует капиталистическое общество и свойственные ему пороки: жадность, неравенство, несправедливость, равнодушие.
Читать целиком
Рубрики:  Культура и духовность/КУЛЬТУРА РЕЧИ
Культура и духовность/Литература и критика

Метки:  

200 вражеских слов

Понедельник, 15 Сентября 2014 г. 21:48 + в цитатник
liveinternet.ru/users/20019...336949823/

Комментарий Gedichte:

Вместо слова "санкции" тоже можно говорить "ограничительные меры" или "запреты".

Но при этом не надо забывать: интернациональные слова облегчают не только процесс коммуникации в целом, но и работу переводчиков (особенно устных), уменьшают риск ошибок и непонимания. Как переводчик прекрасно знаю это на собственном опыте.

Кстати, на моем сайте FILOLOGIA.SU также имеется достаточно большой список англицизмов, неоправданно используемых в русском языке. Причем с примерами.

Рубрики:  Культура и духовность/КУЛЬТУРА РЕЧИ
О дневнике и авторе/Иностранные языки и перевод

Метки:  

Украина: кризис, война или информационный повод?

Дневник

Пятница, 08 Августа 2014 г. 12:05 + в цитатник

Весь мир, всё, что нас окружает, находит выражение в словах. Когда появляется какое-то новое явление, его словесное воплощение происходит далеко не сразу, но происходит. А эти слова - правильные или лживые - потом тиражируются на весь мир. В эпоху Интернета и других современных информационных технологий это стало легче, чем когда-либо.

Десятки тысяч журналистов, аналитиков, экспертов по всему миру сегодня "кормятся" на событиях, происходящих на Украине и вокруг нее. Не было бы "кризиса на Украине", пришлось бы выискивать какие-то другие темы, интересные для всех и гарантирующие высокие рейтинги публикаций.

Читать целиком
Рубрики:  Культура и духовность/КУЛЬТУРА РЕЧИ
ГОРОДА и СТРАНЫ/Украина
ГОРОДА и СТРАНЫ/КРИЗИС

Метки:  

Интервью с Олегом Скрипкой: "Все русские книги сжечь!"

Четверг, 24 Июля 2014 г. 14:14 + в цитатник
Это цитата сообщения НебоОблака [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Язык и культура народа - основные признаки его государственности. Интервью с Олегом Скрипкой
 

3518263_oleg (700x400, 377Kb)

5 июля лидер "Воплей Видоплясова" Олег Скрипка открывает фестиваль "Країна Мрій", средства на который планирует собрать путем народного финансирования.

Читать далее...
Рубрики:  Культура и духовность/КУЛЬТУРА РЕЧИ
Спорт и развлечения/Музыка и песни
ГОРОДА и СТРАНЫ/Украина

Метки:  

ЗЛО - мои мысли по поводу афоризма Кафки

Четверг, 24 Июля 2014 г. 12:12 + в цитатник
liveinternet.ru/users/56790...331805202/

Один из самых действенных соблазнов зла — призыв к борьбе. Ф.Кафка

==

Комментарий GEDICHTE:

Тоже люблю афоризмы. Но в реале ДОБРО и ЗЛО сами по себе являются относительными философскими понятиями. В восприятии чего-либо как Добра или Зла многое зависит от системы ценностей, религии, точки отсчета, конкретного человека.
Актуальные примеры: Палестина и Израиль, события на Украине, США и Россия.

А если не о политике, а на чисто человеческом уровне, то не всегда знаешь заранее, что благо, а что во вред.
Что лучше - бороться и прошибать головой стены или пассивно созерцать, предаваясь мудрым мыслям?

Если подойти строго к самому высказыванию, то надо еще разобраться: когда это сказано или написано, на фоне каких общественных или личных событий, и что конкретно имел в виду Кафка.

И наконец с точки зрения переводчика, каковым я являюсь, интересно было бы посмотреть немецкий оригинал, чтобы проверить, насколько точен перевод.

В целом же слова и фразы - это красивые фантики: к чему прилепишь, там и будет. Как известно, слова сами по себе часто служат для сокрытия истинных мыслей и намерений. Ю.Н.

Рубрики:  Культура и духовность/КУЛЬТУРА РЕЧИ
Культура и духовность/АФОРИЗМЫ И МЫСЛИ
О дневнике и авторе/Иностранные языки и перевод

Метки:  

Валерия Новодворская о выборах на Украине

Дневник

Воскресенье, 25 Мая 2014 г. 00:34 + в цитатник

Современная Украина - благодатная тема. Вот и В.И.Новодворская сподобилась выразить свой неописуемый восторг всем тем, что творится в последние дни и недели на Украине. Тот цветастый набор словесных выкрутасов на ровном месте, превосходных степеней и междометий, который она выплеснула в свойственном ей бескомпромиссном стиле, способен развеселить даже тех, кто ее особо не жалует. Сатирики и юмористы всех времен отдыхают.

Тем более не хочется лишать удовольствия поклонников литературно-публицистического дара Валерии Ильиничны. Меня, как всегда интересует язык и то, как люди им владеют. Приведу лишь некоторые перлы.

Полный текст можно прочесть по адресу: http://www.mediavektor.org/3677-ukraina-podnimaet-parusa.html

"... свободную, восхитительно раскованную Францию, этот вечный карнавал кафе, музыки, живописи, театра, кино, кабачков, дворцов – без автозаков и омоновцев – Россия с собой не унесет. Некому и некуда нести. Дома ждут отнюдь не парижане. А вот Украина способна не только потрогать Европу, а унести ее с собой. Уже уносит. Назревает праздник свободных выборов президента. У вас слюнки не текут?"

"Украина одержала большую победу: российские войска, пышущие ненавистью и злобой, уходят от границы, как уходит цунами."

"Украина с Национальной гвардией и веселыми западенцами, с Одессой, которая боится говорить по-русски, потому что придут русские и начнут защищать (в каждом скетче есть доля правды), с верным Украине Херсоном, с нормальными Харьковом, Запорожьем и Николаевым, Москве не по зубам.

Крымом Россия подавилась, и Путин сидит в луже, которая куда глубже Черного моря, так что даже американский авианосец не сядет на мель."

"Украина, только что обобранная подлыми имперскими руками России, еще в крови, с незакрытой раной на Востоке, позволяет себе на выборах больше, чем мы себе позволяли в самые лучшие времена. Ее бригантина, с парусами, надутыми ненавистью и презрением к жестокому и алчному соседу, оказавшемуся еще и пиратом, уходит в флибустьерское дальнее синее море."

Рубрики:  Культура и духовность/КУЛЬТУРА РЕЧИ
Культура и духовность/Политика и политики
Спорт и развлечения/Юмор и глупости
ГОРОДА и СТРАНЫ/Украина

Метки:  

 Страницы: 19 ... 14 13 [12] 11 10 ..
.. 1